汉语新词词典,汉语新词词典电子版
2006年的汉语词典现在能用吗?
可以用的。
因为2006年的汉语词典和现在的汉语词典相比差距不大,依然是可以用的。
《2006汉语新词语》是商务印书馆于2007年出版的图书。
《2006汉语新词语》是一部年度汉语新词语词典,以所收171条新词语为蓝本。全书按音序排列,罗马字母打头的词语排在最前面,阿拉伯数字打头的词语次之,然后才是汉字构成的词语。每个词条都标注了汉语拼音注音和词性,并做了简要的提示性释义,附以例句作为书证。上述内容,为读者正确理解和认识新词语、共享语言信息资源提供了方便。
有史以来中国新增的词语 只要回答,就重谢!
你可以看《当代汉语新词词典》。
曲伟、韩明安先生主编的《当代汉语新词词典》已由中国大百科全书出版社于2004年4月出版。全书共收词约15400条,释文字约45万条,词典正文按标引词的汉语拼音音序排列,正文前有词目汉语拼音音序索引,书后附录词目分期分类索引一套。张志公、胡裕树和范止安先生分别为该词典题签、作序。
本词典收入1949~2003年产生的新词语15000多条,所收新词大都来源于社会生活并广泛流行于社会,正文有词目汉语拼音、定义、基本内容、书证或例句等,词目按汉语拼音音序编排,备有音序索引和分期分类索引,正文后有11种实用的附录,方便读者使用。

免费的汉语词典(辞典)下载
今日词典
新华字典
成语词典
都有中英文对照
下载太麻烦。金山词霸中就有《高级汉语大词典》和《国际标准汉字大词典》。
曾经下过这些典,不知道有没有需要
金山词霸2005版词典文件对照表
PW7ECDIZ.DIC [七国语言]英汉地质大词典
PW7ECDL.DIC [七国语言]英汉地理大词典
PW7ECDZ.DIC [七国语言]英汉电子大词典
PW7ECDZG.DIC [七国语言]英汉电子工程大词典
PW7ECGG.DIC [七国语言]英汉公共大词典
PW7ECHX.DIC [七国语言]英汉化学大词典
PW7ECJX.DIC [七国语言]英汉机械大词典
PW7ECJXG.DIC [七国语言]英汉机械工程大词典
PW7ECJZ.DIC [七国语言]英汉建筑大词典
PW7ECKY.DIC [七国语言]英汉矿业大词典
PW7ECNY.DIC [七国语言]英汉农业大词典
PW7ECQGY.DIC [七国语言]英汉轻工业大词典
PW7ECSW.DIC [七国语言]英汉生物学大词典
PW7ECSX.DIC [七国语言]英汉数学大词典
PW7ECWL.DIC [七国语言]英汉物理大词典
PW7ECXX.DIC [七国语言]英汉信息大词典
PW7ECYJ.DIC [七国语言]英汉冶金大词典
PW7ECYX.DIC [七国语言]英汉医学大词典
PW7ECYZN.DIC [七国语言]英汉原子能大词典
PWDCCAC.DIC 高级汉语词典
PWDCCCJK.DIC 国际标准汉字大字典
PWDECAHD.DIC 美国传统词典[双解]
PWDECMC.DIC 现代英汉综合大辞典
PWDECMEC.DIC 现代英汉词典
PWDECTJ.DIC 英汉图解词典
PWDECYF.DIC 用法词典
PWDEEAHD.DIC 美国传统词典
PWDNNJSJ.DIC 英汉双解计算机词典
PWDNNSZ.DIC 数字反查词典
PWDNNXC.DIC 新词词典
PWGCECB.DIC [名词委审定]汉英船舶工程名词(定义版, 1998)
PWGCECH.DIC [名词委审定]汉英测绘学名词(定义版, 2002)
PWGCEDG.DIC [名词委审定]汉英电工名词(1998)
PWGCEDL.DIC [名词委审定]汉英地理学名词(1988)
PWGCEDQ.DIC [名词委审定]汉英大气科学名词(1996)
PWGCEDQW.DIC [名词委审定]汉英地球物理学名词(1988)
PWGCEDW.DIC [名词委审定]汉英动物学名词(1996)
PWGCEDZ.DIC [名词委审定]汉英电子学名词(1993)
PWGCEDZH.DIC [名词委审定]汉英地质学名词(1993)
PWGCEGL.DIC [名词委审定]汉英公路科技名词(1997)
PWGCEGSW.DIC [名词委审定]汉英古生物学名词(1990)
PWGCEHG.DIC [名词委审定]汉英化学工程名词(1995)
PWGCEHH.DIC [名词委审定]汉英航海科技名词(1996)
PWGCEHX.DIC [名词委审定]汉英化学名词(1991)
PWGCEHY.DIC [名词委审定]汉英海洋科学名词(1989)
PWGCEJIX.DIC [名词委审定]汉英机械工程名词(一, 定义版, 2000)
PWGCEJPX.DIC [名词委审定]汉英人体解剖学名词(1991)
PWGCEJS2.DIC [名词委审定]汉英计算机名词(第二版, 2002)
PWGCEJZ.DIC [名词委审定]汉英建筑园林、城市规划名词(1998)
PWGCEKC.DIC [名词委审定]汉英昆虫学名词(2000)
PWGCELIX.DIC [名词委审定]汉英力学名词(1993)
PWGCELX.DIC [名词委审定]汉英林学名词(1989)
PWGCEMT.DIC [名词委审定]汉英煤炭科技名词(定义版, 1996)
PWGCENX.DIC [名词委审定]汉英农学名词(1993)
PWGCEPT.DIC [名词委审定]汉英胚胎学名词(1993)
PWGCESHH.DIC [名词委审定]汉英生物化学名词(1990)
PWGCESHL.DIC [名词委审定]汉英生理学名词(1989)
PWGCESL.DIC [名词委审定]汉英水利科技名词(定义版, 1997)
PWGCESWW.DIC [名词委审定]汉英生物物理学名词(1990)
PWGCESX.DIC [名词委审定]汉英数学名词(1993)
PWGCESY.DIC [名词委审定]汉英石油名词(1994)
PWGCETD.DIC [名词委审定]汉英铁道科技名词(1997)
PWGCETR.DIC [名词委审定]汉英土壤学名词(定义版, 1998)
PWGCETW.DIC [名词委审定]汉英天文学名词(定义版, 1998)
PWGCEWL.DIC [名词委审定]汉英物理学名词(1996)
PWGCEWSW.DIC [名词委审定]汉英微生物学名词(1988)
PWGCEXB.DIC [名词委审定]汉英细胞生物学名词(1992)
PWGCEXLI.DIC [名词委审定]汉英心理学名词(1999)
PWGCEYAO.DIC [名词委审定]汉英药学名词(1999)
PWGCEYCH.DIC [名词委审定]汉英遗传学名词(1989)
PWGCEYJ.DIC [名词委审定]汉英冶金学名词(1999)
PWGCEYX1.DIC [名词委审定]汉英医学名词(一, 妇产科学, 1989)
PWGCEYX2.DIC [名词委审定]汉英医学名词(二, 口腔学, 1992)
PWGCEYX3.DIC [名词委审定]汉英医学名词(三, 遗传学等, 1994)
PWGCEYX4.DIC [名词委审定]汉英医学名词(四, 心血管病学等, 1996)
PWGCEYX5.DIC [名词委审定]汉英医学名词(五, 眼科学, 1996)
PWGCEYX6.DIC [名词委审定]汉英医学名词(六, 外科, 1997)
PWGCEYX7.DIC [名词委审定]汉英医学名词(七, 整形、美容、皮肤、康复)
PWGCEZDH.DIC [名词委审定]汉英自动化名词(1990)
PWGCEZHW.DIC [名词委审定]汉英植物学名词(1991)
PWGCEZZH.DIC [名词委审定]汉英组织学名词(1993)
PWGECCB.DIC [名词委审定]英汉船舶工程名词(定义版, 1998)
PWGECCH.DIC [名词委审定]英汉测绘学名词(定义版, 2002)
PWGECDG.DIC [名词委审定]英汉电工名词(1998)
PWGECDL.DIC [名词委审定]英汉地理学名词(1988)
PWGECDQ.DIC [名词委审定]英汉大气科学名词(1996)
PWGECDQW.DIC [名词委审定]英汉地球物理学名词(1988)
PWGECDW.DIC [名词委审定]英汉动物学名词(1996)
PWGECDZ.DIC [名词委审定]英汉电子学名词(1993)
PWGECDZH.DIC [名词委审定]英汉地质学名词(1993)
PWGECGL.DIC [名词委审定]英汉公路科技名词(1997)
PWGECGSW.DIC [名词委审定]英汉古生物学名词(1990)
PWGECHG.DIC [名词委审定]英汉化学工程名词(1995)
PWGECHH.DIC [名词委审定]英汉航海科技名词(1996)
PWGECHX.DIC [名词委审定]英汉化学名词(1991)
PWGECHY.DIC [名词委审定]英汉海洋科学名词(1989)
PWGECJIX.DIC [名词委审定]英汉机械工程名词(一, 定义版, 2000)
PWGECJPX.DIC [名词委审定]英汉人体解剖学名词(1991)
PWGECJS2.DIC [名词委审定]英汉计算机名词(第二版, 2002)
PWGECJZ.DIC [名词委审定]英汉建筑园林、城市规划名词(1998)
PWGECKC.DIC [名词委审定]英汉昆虫学名词(2000)
PWGECLIX.DIC [名词委审定]英汉力学名词(1993)
PWGECLX.DIC [名词委审定]英汉林学名词(1989)
PWGECMT.DIC [名词委审定]英汉煤炭科技名词(定义版, 1996)
PWGECNX.DIC [名词委审定]英汉农学名词(1993)
PWGECPT.DIC [名词委审定]英汉胚胎学名词(1993)
PWGECSHH.DIC [名词委审定]英汉生物化学名词(1990)
PWGECSHL.DIC [名词委审定]英汉生理学名词(1989)
PWGECSL.DIC [名词委审定]英汉水利科技名词(定义版, 1997)
PWGECSWW.DIC [名词委审定]英汉生物物理学名词(1990)
PWGECSX.DIC [名词委审定]英汉数学名词(1993)
PWGECSY.DIC [名词委审定]英汉石油名词(1994)
PWGECTD.DIC [名词委审定]英汉铁道科技名词(1997)
PWGECTR.DIC [名词委审定]英汉土壤学名词(定义版, 1998)
PWGECTW.DIC [名词委审定]英汉天文学名词(定义版, 1998)
PWGECWL.DIC [名词委审定]英汉物理学名词(1996)
PWGECWSW.DIC [名词委审定]英汉微生物学名词(1988)
PWGECXB.DIC [名词委审定]英汉细胞生物学名词(1992)
PWGECXLI.DIC [名词委审定]英汉心理学名词(1999)
PWGECYAO.DIC [名词委审定]英汉药学名词(1999)
PWGECYCH.DIC [名词委审定]英汉遗传学名词(1989)
PWGECYJ.DIC [名词委审定]英汉冶金学名词(1999)
PWGECYX1.DIC [名词委审定]英汉医学名词(一, 妇产科学, 1989)
PWGECYX2.DIC [名词委审定]英汉医学名词(二, 口腔学, 1992)
PWGECYX3.DIC [名词委审定]英汉医学名词(三, 遗传学等, 1994)
PWGECYX4.DIC [名词委审定]英汉医学名词(四, 心血管病学等, 1996)
PWGECYX5.DIC [名词委审定]英汉医学名词(五, 眼科学, 1996)
PWGECYX6.DIC [名词委审定]英汉医学名词(六, 外科, 1997)
PWGECYX7.DIC [名词委审定]英汉医学名词(七, 整形、美容、皮肤、康复)
PWGECZDH.DIC [名词委审定]英汉自动化名词(1990)
PWGECZHW.DIC [名词委审定]英汉植物学名词(1991)
PWGECZZH.DIC [名词委审定]英汉组织学名词(1993)
PWPCECB.DIC 汉英船舶大词典
PWPCEDL.DIC 汉英电力大词典
PWPCEDN.DIC 朗文汉英综合电脑词典
PWPCEDX.DIC 汉英电信大词典
PWPCEDZ.DIC 汉英地质大词典
PWPCEFL.DIC 汉英法学大词典
PWPCEFZ.DIC 汉英纺织大词典
PWPCEGB.DIC 汉英广播大词典
PWPCEHH.DIC 汉英航海大词典
PWPCEHJ.DIC 汉英环境大词典
PWPCEHK.DIC 汉英航空大词典
PWPCEHX.DIC 汉英化学大词典
PWPCEJCK.DIC 汉英进出口商品词汇大全
PWPCEJM.DIC 汉英经贸大词典
PWPCEJS.DIC 汉英计算机大词典
PWPCEJX.DIC 汉英机械大词典
PWPCEJZ.DIC 汉英建筑大词典
PWPCEKJ.DIC 最新会计师汉英大词典
PWPCENML.DIC 汉英农牧林大词典
PWPCENY.DIC 汉英能源大词典
PWPCEQC.DIC 汉英汽车大词典
PWPCESL.DIC 汉英水利大词典
PWPCETR.DIC 汉英贸易大词典
PWPCEXF.DIC 汉英消防大词典
PWPCEXW.DIC 现代商务汉英大词典
PWPCEYJ.DIC 汉英冶金大词典
PWPCEYX.DIC 汉英医学大词典
PWPCEZY.DIC 汉英中医大词典
PWPCEZZ.DIC 汉英造纸大词典
PWPECCB.DIC 英汉船舶大词典
PWPECDL.DIC 英汉电力大词典
PWPECDN.DIC 朗文英汉综合电脑词典
PWPECDX.DIC 英汉电信大词典
PWPECDZ.DIC 英汉地质大词典
PWPECFL.DIC 英汉法学大词典
PWPECFZ.DIC 英汉纺织大词典
PWPECGB.DIC 英汉广播大词典
PWPECHH.DIC 英汉航海大词典
PWPECHJ.DIC 英汉环境大词典
PWPECHK.DIC 英汉航空大词典
PWPECHX.DIC 英汉化学大词典
PWPECHY.DIC 英汉海运大词典
PWPECJCK.DIC 英汉进出口商品词汇大全
PWPECJM.DIC 英汉经贸大词典
PWPECJS.DIC 英汉计算机大词典
PWPECJX.DIC 英汉机械大词典
PWPECJZ.DIC 英汉建筑大词典
PWPECKJ.DIC 最新会计师英汉大词典
PWPECNML.DIC 英汉农牧林大词典
PWPECNY.DIC 英汉能源大词典
PWPECQC.DIC 英汉汽车大词典
PWPECQHK.DIC 航空英语缩写词典
PWPECSL.DIC 英汉水利大词典
PWPECTR.DIC 英汉贸易大词典
PWPECXF.DIC 英汉消防大词典
PWPECXLX.DIC 英汉心理学大词典
PWPECXW.DIC 现代商务英汉大词典
PWPECYJ.DIC 英汉冶金大词典
PWPECYQ.DIC 英汉仪器仪表术语词典
PWPECYX.DIC 英汉医学大词典
PWPECZY.DIC 英汉中医大词典
PWPECZZ.DIC 英汉造纸大词典
PWQCE.DIC 简明汉英词典
PWQEC.DIC 简明英汉词典
PWRCC.DIC 汉语相关词典
PWREE.DIC 英文相关词典
PWVIDEO.DIC 洋话连篇视频词库
PWZCEZL.DIC 汉英512专利大词典
PWZECZL.DIC 英汉512专利大词典
现代汉语新词语有哪些
根据新出版《现代汉语词典》第6版,新增词语涉及社会生活多个领域,数量多达3000多个。
一、与经济有关的有“产业链、环比、负资产、第一桶金、民营企业、非公有制经济、文化产业”等;
二、与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调、首问制、调峰、限行、摇号、调节税”等;
三、与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车、屏蔽门、高铁、轨道交通、车贷、车险、代驾、酒驾、醉驾”等;
四、反映时下新的生活方式的有“首付、拼车、拼购、团购、网购、网聊、瘦身、塑身、茶叙、自驾游、自助游、背包客”等;
五、与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文、跟帖、超媒体、电子书、电子政务、内联网、物联网、网评、网瘾、微博、云计算”等。
希望对你有帮助!
汉语新词按来源有哪些分类?
新词
开放分类: 语言、词语、语言学
1、新词
在语言学, 新词是一个最近铸造的词, 或发明词或词组行动。它可能另外暗示对老词的用途在新感觉譬如基于新意思现有的词或词组。新词是特别有用的在辨认发明、新现象, 或承担了新文化背景的老想法。词"新词" 铸造了在1800 年附近和是, 在, 新词时候。开发新词的人有时告诉 新语创造者; 新词语的使用 是介绍一个新词行动入语言。
改变的文化
新词倾向于经常发生在迅速地改变的文化, 并且并且在有信息的容易和快速的传播的情况。他们由基于经常创造由结合现有的词(参见复合名词和形容词) 或词新和独特的词尾或前缀。那些是portmanteaus 被变短。新词可能并且被创造通过简称或首字母缩略词, 由故意地押韵以现有的词, 或简单地通过扮演以声音。
新词经常变得普遍通过大众传播媒体、互联网, 或口述的消息(参见也Wiktionary 的Neologisms:unstable 或Protologism 页为通俗化最近铸造的词wiki 地点) - 特别是, 许多语言学家嫌疑犯, 由青年人。每个词在语言是, 某时, 新词, 虽则多数这些停止是这样通过时间和采纳。
新词经常变成语言的被接受的部份。其它次, 然而, 他们消失从通常用法。是否新词继续作为语言一部分取决于许多因素, 大概最重要哪些是采纳由公众。采纳由语言专家和加入入字典象是否并且起作用, 现象由新词描述依然是当前, 如此继续需要形容标志。它是异常的, 然而, 使词进入通常用途如果它不类似其他词或词用一个可识别的方式。(在某些情况下然而, 奇怪的新词成功因为想法在他们之后是特别难忘或激发) 。当词或词组不再是"新的," 这不再是新词。新词也许需要数十年变得"老", 虽则。观点不同在确切地多么老词必须将不再被认为新词; 文化采纳大概充当一个更加重要的角色比时间就此。
文化采纳
在铸造以后, 新词不变地接受察视由公众和由语言学家确定他们的适合对语言。许多非常迅速被接受; 其他人吸引反对。语言专家有时反对新词根据一项适当的条款为事已经被描述存在在语言。作为"对语言的恶习和无知有时并且烦恶新词用途这个论据, 嘲弄新词的Non-experts 。"
一些新词, 特别是那些应付敏感主题, 经常被反对对根据他们遮暗问题讨论, 并且这样词的新奇经常带领一次讨论从根问题和铁路侧线关于新词的意思。
新词的拥护者看它象是有用的, 和并且帮助语言增长和改变; 经常他们觉得这些词作为是乐趣和创造性的方式扮演以语言。并且, 多数新词语义精确度, 与什么一起通常是直接的句法, 经常使他们更加容易掌握由不是语言的说母语的人的人。
这些辩论结果, 当他们发生, 有很多影响是否新词最终变成语言的一被接受的部份。语言学家也许有时延迟采纳, 例如由拒绝包括新词在字典; 这可能有时导致新词死在时间期间。然而如果公众继续利用规定, 它流洒其身份作为新词和总最终输入语言在语言专家的反对。
新词的版本
不稳定- 极端新, 只由非常小亚文化群提议, 或使用。
散开- 达成重大观众, 但不被获得支持。
稳定- 被获得可认识和大概持久的支持。
类型新词
科学- 词或词组被创造描述新科学发现。 例子: 夸克
技术- 词或词组被创造描述发明。 例子: laser
政治- 词或词组被创造做某一种类政治或修辞观点, 有时或许为了Sapir-Whorf 假说。 例子: 赞成生活
流行文化- 词或词组演变从大众传播媒体内容或使用描述普遍的文化现象(这些也许被认为俗话的分部) 。 例子: carb
进口- 词或词组发起于其它语言。他们典型地被使用表达没有等效条款在母语的想法。(参见loanword 。) 例子: 大富翁
商标经常是新词保证他们是卓越的从其它品牌。如果法律商标保护丢失, 新词也许进入语言当a genericized 商标。 例子: 柯达
Nonce 词- 词铸造和被使用只为一个尤其场合, 通常为一个特别文艺作用。
心理- 无意义的词由精神分裂症患者自发地发明。
新词在文学里
许多新词来自大众文学, 和倾向于出现用不同的形式。最通常地, 他们简单地被采取从词被使用在书的记叙文; 例如, McJob 从道格拉斯Coupland 的 量x: 传说为加快的文化 和网际空间从威廉Gibson 的 Neuromancer。有时书的标题将变成新词。例如, 捉住22 (从约瑟夫·Heller 的小说的标题) 并且量x (从Coupland 的小说的标题) 有许多英国报告人词汇量的变成的部份。并且值得记录是作者的名字变成新词的案件, 虽然条款有时根据只那位作者一工作。这象Orwellian (从乔治·Orwell, 提到他新颖的十九Eighty-Four) 并且Ballardesque包括如此词(从J.G. Ballard, 崩溃的作者 ) 。
Lewis Carroll 的诗"Jabberwocky" 称"neologistic 诗的国王" 如同它合并了一些许多被发明的词。托马斯·Browne 先生早期的现代英国散文文字1605-1682 依照由OED 记录是许多新词的来源。
名词解释新词语的界定是比较宽松的,只要是现有的词汇中没有的都可以称之为新词语。学术界讲的当代新词语一般是指20世纪70年代末以来产生的新词语。
新词语包括新词,即整个词语是新的,也包括新义,即词是旧的,义是新的。如损害计算机的“病毒”义相对于引发疾病的“病毒”义,就是旧词新义。新词语产生后有三种生存可能,一是问世后不久就无人使用,消退、“夭折”了;二是继续不稳定地、小范围地存在;三是被普遍使用、广泛流传而逐渐稳定,进入民族共同语词汇系统而成为其中一分子,这时这样的词语也就不“新”了。新词语的产生总是伴随着旧词语的淘汰,新旧词语的总量因此可以保持一个平衡状态。新词语的产生有多种形式:或是来源于外语,外来词的本土化;或是吸收方言词,使用区域上的扩大化;或是旧词新用,使用上的现代化;或是新创词语,表达新概念新事物;或是借用行业用语,专门领域用语的泛化。
产生背景新词语的产生总是与社会、人口、物质、道德、观念、文化、习俗等的变迁密切相关的,所以最能产生新词语的地方总是起于社会的某些最活跃的领域、人群、媒体,甚至某些地区。它不仅仅是作为新的语言载体、新的交际工具出现在我们的生活中,而且真切地反映了社会生活,记录了整个社会的每一步进程。我们使用着语言,又生活在语言中;我们影响了语言,反过来,也受到语言的影响。像由前几年的“下岗”“休岗”“脱岗”“离岗”“留岗”“退岗”,再到现在的“失业”,这里反映的就不单单是工作雇佣关系的真实化,也映射出人们对这一变化所持有的态度变得更加客观、平和。
第四次中外语言交融语言是随着社会变化而变化的。在汉语的历史上有过汉魏、唐宋、清末三次大的中外语言交融时期。就是在20世纪,汉语的变化也是随着时代的演变而出现阵阵高潮。而始于20世纪70年代末的当代汉语演变则来得更为猛烈,新的语言成分不断涌现,至今不见消减,把它称之为汉语史上的第四次中外语言交融毫不为过。新词语的出现可谓是铺天盖地,深入到社会的各个层面。记得80年代中期有关新词语的研究文章中出现的“立交桥”“彩电”等,如今却是谁人不识君。
在当代,著名语言学家吕叔湘先生1984年就呼吁要加强对新词语的研究。至今国内学术界已出版了新词语研究著作数十种,发表论文数百篇。专门收录新词语的词典达到四十余种,刚刚出版的《新华新词语词典》可谓是这方面的最新成果。而《现代汉语词典》(2002,增补本)的出现,则预示着新词语已经从学术研究的层面进入了社会通用词语的范围。
新词酷:制造趣味名词解释
现代汉语的构词特点是什么?
新词具有如下特点:
一 以汉语中既有的构词材料和构词方式作为语言基础。
如“热线、硬件、大腕、直销、发屋”等词,都是使用旧有的构词材料(热、线、硬、发)
等词,都是按偏正关系组织起来的。如果语言中没有这些原有材料和原有构词方式,要想一下子
创造出这么多的新词,那是不可想象的。这个特点也是创造新词的基本途径。
二 数量多。
新时期所产生的新词,数量多是又一个鲜明的特点。新词几乎涉及到了社会各个领域。上海
辞书出版社87年出版的《 汉语新词词典 》收录了78年到87年十年间出现的词共1654
条,那么从87年到97年这十年中间又有多少新词产生,目前还没有人做过统计。不过,我们
可以从新修定的《 现代汉语词典 》中作一大致估计,新修定的《 现代汉语词典 》由87年的
五万余条增加为六万余条,增加了约一万余条新词,这是个很可观的数字了。这其中还有一些新
词仍没有收进去,如“创意、品牌”等。
三 双音节词占优势,三音节词也有增长的趋势。
上面提到的《 现代汉语词典 》所收的1654条新词语中有1242条是双音节词,占总
数的75%;三音节词有234条,占总数的14.4%。双音化是现代汉语构词的主要特点之
一,新词继续保持这一特点,这是现代语汇意义精密化的体现。例子如上面a、b所述。
四 复合式结构仍是新词产生的主要方式。
新词的产生大多是以合成词的面貌出现的,而复合式结构是其主要构成方式,即由“词根+
词根”方式构成。这其中又以偏正型、联合型、动宾型为主,其它形式较少,
如:偏正型:
电脑 反思 大款 软件 函授 热线 特区 春运
力度 倒爷 火爆 盲流 微机 婚纱 直销 发屋
上班族 多媒体 发烧星 微波炉 机器人 电子琴 保龄球
联合型:
信息 档次 休闲 紧俏 品牌 影视 评估 开放
录放 传导 赞助 摊挡 团伙 框架 工程 扫描
挂靠 坚硬 腐败 商贸
动宾型:
滑坡 触电 下海 打的 创意 写真 牵头 涉外
吹风 破产 下岗 出台 厌学 盗版 扫黄 保值
超员 接轨 超编 录音 打白条 炒鱿鱼
上面三种构成方式在新词中占绝大多数,相比之下,汉语其它的构词方式,如主谓型、补充
型、的新词比较少。如:
补充型:
搞活 理顺 推出 看好 走俏 盘活(股市用语)
五 词缀化的词明显增多,虚语素加实语素的构词方式比较活跃。
汉语中新词的产生,一部分原来的实词逐渐虚化,变成了意义较虚的虚语素。
如:
热: 足球热 冰箱热 购物热 英语热 时装热 气功热
彩电热 健身热
感: 失落感 紧迫感 超脱感 责任感
型: 管理型 保守型 开拓型 开放型
性: 开放性 一次性 可读性 可塑性 技术性 实质性
政策性 抗药性 两重性 活性
多: 多层次 多方位 多功能 多渠道 多角度 多极
化: 法制化 老龄化 多元化 优化 净化 淡化
老化
度: 知名度 透明度 清晰度 开放度 能见度
超: 超星系 超音速 超音波 超人 超导
观: 择业观 价值观 家庭观 爱情观
派: 改革派 保守派 京派 海派
这一类词有一个特点就是,它逐渐在虚化过程中,因此,其原来的实在意义与虚化后的意义
共同存在于语言中。由这些虚语素构成的词多为名词,如“足球热、保守型、责任感”等;也有
是动词的,如“优化”等。
六 缩略语的大量出现。
缩略语是数词缩语的统称。新时期,由于社会的急剧变革,社会发展速度加快,要求语言的
信息量增大而传达快速,因而新词的缩略语在新时期得到了空前的发展。但是,令人略感不足的
是,有许多简称表义不明,胡乱节缩,容易引起歧义,或者根本不知所云,有些只能是在小范围
内使用。下面是笔者搜集的一部分缩略语:
台胞(台湾同胞) 名优(名牌优质)
关贸组织(关税和贸易组织) 足协杯(中国足球协会杯赛)
立交桥(立体交叉桥) 消协(消费者协会)
三包(包修、包换、包退) 空姐(空中小姐)
扫黄打非(扫除黄毒和打击非法出版印刷) 公关(公共关系)
高考(高等学校统一考试) 微机(微型机算机)
家电(家用电器) 普九(普及九年制义务教育)
超市(超级市场) 放化疗(放射性疗法和化学疗化)
家教(家庭教师) 一国两制(一个国家两种制度)
公交(公共交通) 交警(交通警察)
教改(教学改革)
五个一工程(每年出一部好电影、一本好书、一首好歌、一出好戏、一部好电视剧)
三资(中外合资、中外合作、外商独资)
三铁(铁饭碗、铁工资、铁交椅) 教改(教学改革)
三栖(影、视、歌全能) 东盟(东南亚国家合作联盟)
九五计划(第九个五年计划)
五讲四美(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德;心灵美、语言美、行为美、环境美的缩略)
人流(人工流产) 特区(经济特区)
这些缩略语在日常生活中已经起到了大家的人可,起到了简洁便利的交际
作用。另有一些缩略语却让人不知所云,或容易引起误解,如:
※ 中文人(中文系师生) ※ 打拐办(打击拐卖妇女儿童办公室)
※ 人维(人造纤维) ※人革(人造革)
※ 文程(文化程度) ※ 业校(业余学校)
※ 打手(用电脑打字写作的作家) ※ 摩修部(摩托车修理部)
※ 人府(人民政府) ※ 战英(战斗英雄)
上面这些简称(加※的)笔者认为不符合缩略原则,缩略时欠考虑。比如“中文人”如果成
立,再成立“植物系”的话,就可以再造一个“植物人”了,那当然是可笑的。“打拐办”的说
法也欠考虑,容易让人理解歪了,应重新起个较妥当的名称为好。
七 科技与经济类新词占主体。
近二十年来产生的新词以科技与经济方面的新词所占比例较大。在《汉语新词词典》中所收
的1654条词语中, 科技方面的新词占有200余条,这反映出科学技术在社会生活中占有越来越重
要的地位,也说明,在邓小平同志“科学技术是第一生产力”指示的倡导下,我国科学技术的迅
猛发展。
近几年来,由于经济的迅猛发展,经济新词如雨后春笋般层出不穷,特别值的一提的是,由
于经济体制的改革,一些过去曾经批判过的或一度经淘汰的词语重新占领了语言市场,出现在人
们的生活中。这一类词更充分地反映出改革开放给人们带来的可喜变化。如:
科技类新词:
载体 信息 电脑 克隆 多维 输导 超导 拷贝
反馈 光盘 激光 硬件 软件 视盘 电视 数控
多媒体 频谱仪 软着陆 VCD DVD
经济类新词:
传销 直销 当铺 盗版 下海 破产 熊市 牛市
投诉 偷税 搀市 名牌 精品 股市 创利 漏税
合资 三资 独资 特区 倒爷 走私 创税 到位
商厦 创收 龙头 广告 承包 透支 回涨 看涨
个体户 信用卡 炒鱿鱼 皮草行 写字楼 拍卖会 宏观调控
第三产业 通货膨胀
八 值得注意的“旧瓶装新酒”现象。
新时期所产生的新词,除一部分是完全新造之外,还有一部分是利用原有的词语,使它具有
新的意义,或者使它原来的意义范围有所扩大。
有两种情况值得人们住意:
一是一些词一度退出交际场所,作为一种历史词存在,随着经济体制的改变,现又找到了用
武之地,活跃在人们的交际场合。这一类词绝大部分是经济行业的词。如:
兼并 吞并 股票 广告 雇工 劳务 经理 通货膨胀
当铺 偷税 漏税 乡长 资本 董事长
“通货膨胀”一词曾是我们在课本中嘲笑揭露资本主义腐朽性的常用词,随着经济体制的改
变,它也出现在我们的社会中。其它类似的词都有同样的经历。另一类是在原词的意义基础上扩
大其范围,使其获得新义,令人有耳目一新之感。如:
包装 休闲 投入 品位 运行 运转 出台 到位
强人 下海 下岗 徘徊 波动 接轨 联姻 启动
风景 起飞
我们可以具体分析几个词来说明:
〔 投入 〕 原来只有“投入到某种环境中去”的意思,如“投入生产”、“投入战斗”;
现在又增加了二义:“聚精会神地做某事”、“投放资金”。如“她演戏很投入”,“少投入,
多产出”。
〔 休闲 〕 87年版《 现代汉语词典 》解释为:(可耕地)闲着,一季一年不种作物。如
“休闲地” 。 现又增 加“休息调养; 过清闲生活”的意思。如“休闲食品”,“休闲服”,
“休闲场所”。这个词现在很时髦。
〔 下岗 〕 原指“离开执行守卫、警戒等任务的岗位”。如:交警仍未下岗。现常用来指
“失去原来的工作;失业”,如“下岗女工”。
〔 下海 〕 87年版《 现代汉语词典 》有二义: ① 到海中去。 ② (渔民)出海捕鱼。
现常用来泛指放弃原来的工作而经商。
〔 品位 〕 原指矿石中有用元素的含量。现常用来指物品的质量和文艺作品所达到的水平。
如“高品位的蚕丝”,“节目的艺术品位很高”。
〔 徘徊 〕 原指有二义: ① 在一个地方来回地走;② 比喻犹豫不决。现又用来比喻事物
在某个范围内来回浮动、起伏。如“这个厂的产值一直在三百万元左右徘徊”。
〔 出台 〕 原指演员上场。现又增加了“(政策、措施等)公布或予以实施。如“改革方
案正式出台”。
〔 强人 〕 这一词语多见于早期白话,指强盗。现在却指强有力的人或坚强能干的人。如
“经理是一个女强人”。
通过以上例子的分析,我们可以看出这些词的意义都有所扩大。这种方式是多义词行成的主
要途径,词是原来的词,而意义却增加了新的内容,实际上等于增加了新词,但又不需要人们重
新记新的词语,这实在是既经济又实惠的方法,也符合现代语言信息量大而且简便快捷的原则,
同时也反映出人们思维的日益精密和对事认识的日益精细。本文开头列举的c组词属于这种现象。
⑼ 高频率词与词族现象。
在一个特定的历史时期,语言中的某些词往往使用频率很高。“大跃进”时期有“大跃进”
时期的词语,“文革”时又有“文革”时的词语。那么,我们今天使用频率较高的词语有哪些呢?
据笔者收集的有限资料看,没有人作过精确的统计。新加坡《 联合晚报 》曾刊登过前几年在大
陆使用频率很高的20个新词:
走俏 吹风 牵头 档次 盲流 涉外 敲定 一刀切
小报告 大锅饭 过电影 走过场 靠边站 吹喇叭 背黑锅 摘帽子
文山会海 论资排辈 倒买倒卖 第一把手
这些词大都出现在改革开放的前期,今天看起来,其中有些已经没有新词的感觉了,可见社
会的发展有多迅速,语言的发展有多迅速。
在近几十年, 另一些适应时代的高频率词, 异常活跃,出现在交际场合。特别是一些表现
“诚、信、富、贵、金、钱”等内容的词,使用频率很高。下面是笔者搜集的一些使用频率很高
的词(没有精确统计):
爱心 奉献 公司 关系 老板 致富 名牌 经理
投资 享受 赞住 特色 鸿运 温馨 走俏 吵×
保险 豪华 电脑 婚纱 股票 出台 休闲 购物
工程 扫黄 大顺 广告 扶贫 大款 打假 卡拉OK
大哥大 董事长
这些词在新时期活跃异常,表现了人们对这些词的青睐。
由于某些词获得了人得青睐,人们就以某词为主干,造出一系列有血源关系的新词,行成了
一种特殊的“词族”现象。如:
工程: 五个一工程 扶贫工程 节水工程 安居工程
再就业工程 菜篮子工程 米袋子工程 给水工程
老板: 老板裤 老板鞋 老板烟 老板杯 老板牌
×族: 追星族 上班族 工薪族 打工族
×星: 明星 舞星 球星 影星 歌星 笑星
导×: 导厕 导游 导购 导读 导吃 导姐
空姐: 空姐 空嫂 巴嫂 军嫂
×市: 米市 邮市 股市
炒×: 炒地皮 炒金子 炒股票 炒外汇 炒债券
炒港币 炒水泥 炒鱿鱼 炒楼
×的: 面的 板儿的
电视: 电视机 电视台 电视塔 电视剧 电视片
大哥大: 大哥大 大姐大
这些以一个词为词干而呈显幅射状的构成新词的方式,也是新词出现的便捷形式,汉语中的
许多词都是以这种方式造出来的。
十 几个身价倍增的数词。
新时期,由于经济大潮的向前发展,趋吉趋利的心理在人们心中越来越时髦。也不知从那天
起,几个很平常很不起眼的数词获得了人们的青睐。最典型的两个数词是“六”和“八”。按照
人的解释,“六”意味着“顺”,“八”谐音为“发”,由其组合的几个数词就受到了人们的垂
青。常用的几个数词是:
518 ( 谐音“我要发” )
168 ( 谐音“一路发” )
666 ( 意味着“大顺” )
888 ( 谐音“发发发” )
5188 ( 谐音我要“发发发” )
1688 ( 谐音一路“发发发” )
以这几个数字为标志的电话号码、汽车牌号、赏店门牌号在拍卖市场竟以十几万元乃至几十
万元卖出去,可见人的趋吉趋利的心理已经到了无以复加的地步。
这种特殊的语言现象可以说明这么两个问题。
⑴ 词语的名实联系是偶然的,约定俗成的,而不是必然的。
数字本来是表示事物的数目或顺序的词,但在这里却获得了一些新的含义
,这就是“顺”和“发”,其原来的数字的意思仍在,可见其意义有所扩大。这是
在 新的时期,新的历史条件下,人们对某一事物的再认识,把这个认识加在几个
数词身上,使得数词获得新的含意义。我们也可以明显地看出,“顺发”之意与六
八没有必然的联系。可见,词的声音与意义之间没有必然的联系,而是由人们约定
俗成的。
⑵ 这种现象积淀着很深的民族文化与心里。
这种趋吉避祸的心理,东西方有这共同的特点。人们往往因为避开一些不吉利的事情和现象,
进而与相关的数字联系起来,形成一种特殊的文化现象。
由于中文的“四”与“死”谐音,所以在东方的一些国家,尤其是在朝鲜,不少人把“四”
视为厄运数字。在南朝鲜,昔日旅馆没有四层楼,门牌没有4号,几乎什么东西都不用“四”;
家里生了第四个孩子,也被认为不吉利,孩子常常受虐待;南朝鲜军对没有第四军,第四师。
西方的人们迷信“十三”,特别是十三与星期五感在同一天 。有些人在这一天,借口有病,
全天不起床,以免发生不吉利的事情。《 圣经 》载,耶酥及其十二个门徒共十三人,在他被处
死前举行“最后的晚餐”的那天恰好是星期五。其实这都是迷信,毫无科学根据。
如果518谐音“我要发” ,那么514就谐音“我要死”,可与514数字有关的和事并没有死的
情况,可见是庸人自扰。
二、“风水轮流转,‘太太’‘小姐’受青睐”。
标题是前几年刊登在《 文汇报 》上的一则小文章的标题,并非笔这在此杜撰调侃。这篇短
文报道了近些年来上海女性在称谓上的变化。这一变化实际上反映了改革开放以后人们观念的转
变。
在阶级社会中,人们生活在一定的阶级地位中,对立的阶级之间是压迫被压迫的关系。这种
关系突出地表现在称谓上。例如主人与仆人之间,仆人要称主人为“老爷、太太、小姐、东家、
老板”等等,仆人则被称为“奴才、小子、丫头、老妈子、伙计”等。这些带有鲜明的阶级色彩
的称谓,在今天的社会里,已经随着剥削制度的消灭而被淘汰了。这些词我们只能在历史文献、
小说中才能见到。 曾几何时, 人们一旦被加上“太太、小姐”的称呼,就与资产阶级、资本家
“剪不断,理还乱”。但一段时间里,在与海外人士的交往中,我们仍用“太太、小姐”这样的
称呼,是对别的民族、地区和社会习惯的尊重。“先生”一词,我们还广泛地使用着,多半用于
称呼老师,也用于称呼年长的学者等等。十一届三中全会以后,“太太、小姐、女士、先生、老
板”这些称呼悄悄地在人们中间流行开来,人们已经很乐于接受这些雅称。需要注意的是,现在
人们使用这些词,已经没了表示地位尊卑